Ka Wai Ola - Office of Hawaiian Affairs, Volume 39, Number 2, 1 February 2022 — Awaiaulu Advances its Mission [ARTICLE+ILLUSTRATION]

Help Learn more about this Article Text

Awaiaulu Advances its Mission

By Lehua Ah Sam, Project Director, Kīpapa Educator Resources and Nā Hunahuna 'lke Last November, an intimate group of Hawaiian scholars, storytellers, and educators gathered in a small town of Hāwī, Kohala. It was a retreat for this group to dive deeper into the important work of Awaiaulu. What is this work? It is the seeking of knowledge within the repositories that our kūpuna generated in the many eollections around the world. Why do we do this work? To grow the nation's understanding through the publications of our history, the curating of our resources, and by uplifting the skills of researchers to heeome keepers of Hawaiian knowledge. This small gathering commemorated the simultaneous launeh of two projects: Kīpapa Educator Resources and Nā Hunahuna 'Ike. Kīpapa project was piloted in late 2020 in response to the overwhelming shift of education to a primarily digital platform due to the COVID-19 pandemic. A eouple of years ago, Awaiaulu staff took a sweep of the current standards and content of Hawaiian history in Hawai'i's education system and realized there are glaring gaps of knowledge. Content covered a surface level of culture up to the death of Kamehameha I and then jumped jarringly to the overthrow of the Hawaiian Kingdom! It seemed as if a whole kingdom was intentionally omitted ffom Hawai'i's current education system. How ean our story be taught without this knowledge? The Māhuahua project was Awaiaulu's first attempt to fill in this content gap. Fourteen translators worked closely with Kumu Puakea Nogelmeier and Kau'i Sai-Dudoit to research Hawaiian language resources for 16 topics. These topics heeame mini 'Ohina, collections of resources. Kīpapa is the next evolution of uncovering this 'ike mo'olelo Hawai'i by training our translation team to expand their skill sets as researchers, and generators of resources through the digital curation of these 'ohina. The resources are collected ffom different repositories like Hawai'i State Archives, Bishop Museum and others, Hawaiian

and English newspapers, and books. After these resources are identified and collected, they are curated into eolleetions filled with different sources. This project focuses on the development and support of participants' skills in research while also honing their skills of curriculum development for lessons through this project's online platform for Hawaiian knowledge. Over 800 Hawai'i educators accessed the first two 'ohina during the pilot period of November and December, 2020. These 'ohina celebrated Lā Kū'oko'a and Lā Ho'iho'i Ea and included lessons related to the topic, access to a digital repository of Hawaiian and English language resources, and interactive games, online games, and mele Hawai'i. In September 2021, Awaiaulu was awarded a grant by the Native Hawaiian Education (NHE) program of the U.S. Department of Education, as part of an award totaling $748,934 with 19% financed with non-governmental sources. Other support for Kīpapa comes ffom the Native Hawaiian Hospitality Association and the Cooke Foundation. This funding is allowing Awaiaulu to expand the Kīpapa project and provide valuable "plug and play" lessons free of charge to Hawai'i's community near and far. Kīpapa will continue to provide paving stones of reliable 'ike mo'olelo Hawai'i for our community to enrich themselves with, thereby enriching our lāhui. Register at www.awaiaulu.org/kipapa to begin your path through the Kīpapa resources. Awaiaulu is perhaps best known for translation and publication work on some of Hawai'i's most famous tomes. Nā Hunahuna 'Ike project continues this legacy by sharpening the skills of 12 scholars of 'ike mo'olelo Hawai'i in the processes of researching, editing, and refining works of historic Hawaiian scholars. In particular, Nā Hunahuna 'Ike project participants will focus on the writings of John Papa 'Iī that were published over 100 years ago in Hawaiian language newspapers. Project participants will string the hunahuna (fragments) of 'ĪTs writings together, creating SEE AWAIAULU ADVANCES ITS MISSI0N ON PAGE 11

AWAIAULU ADVANCES ITS MISSI0N

Continued from page 8 the first comprehensive publication of 'ĪTs work in our time. The project will refine eaeh participant's skills like a finely honed needle able to pierce through the obscurity of time. Nā Hunahuna 'Ike Project is supported by the Administration for Native Americans under the Department of Health and Human services. $248,000 has been awarded to support for the first year of the project. This project is also supported by the Ceres Foundation. _ Both projects will run for three years. In addition to the publication of 'ĪTs work, there will be the digital publication of over 16 Kīpapa resource 'ohina, a series of workshops, and other exciting new content. Join us for some of these workshops such as, "Awaiaulu: Unpacking the Repositories" on Feb. 21, 2022, at 4pm. Register at www.awaiaulu.org/register. Don't forget to also follow our social media platforms on Facebook and Instagram and eheek out our website to learn more about the work of Awaiaulu. May our native language and knowledge thrive! ■ www.awaiaulu.org facebook.com/awaiaulu.inc Instagram.c om/awaiauluine

The Kipapa project team provides an update on their progress.