Ka Nonanona, Volume III, Number 8, 5 Kepakemapa 1843 — Page 39

ʻaoʻao PDF (258.81 KB)

1843.) KA NONANONA. 39

la 17 o Iulai ua aeia na waina a me na wai awaawa i hanaia ma Farani e komo ma na aina o kou aupuni ke uku mai i ka dute o 5 keneta. Aole anei he pale aku i keia pauku ka ae oleia o ka Farani e kuaiia ma ka mea uuku iho o kekahi mau galani, aole hoi i kue.

         
Aole e hiki ia'u ke hooki aku ia oe ka Moi i ka hana i na kanawai e like me kou makemake e hoomau aku i pono a me ka pomaikai o kou mau kanaka, aka, ke manao nei au he pono ia'u e ninau aku ia oe pehea la oe e hiki ai ke hoolike ai ka pauku 6 o ka 17 o Iulai me ke kanawai hou no ke kuai rama ma na mokupuni o kou aupuni. Makemake au e maopopo oluolu wau ma keia wahi i hiki ia'u ke hoakaka i ka A dimala alii nui maluna o na moku manuwa ma ka moana Pakifika e hiki pono ia ia ke hana e like me kona manao e hookupaa ai i na kuikahi a me ka ka hanohano o ko makou aupuni.

         
Owau no me ka mahalo nui, e ka Makua, ko kauwa hoolohe ke lii manuwa o L. Emu scade. (Inoa,) S. MALLET.


Honolulu, Oahu, Sepetema ba 4th, 1842.
            Aloha oe, S. Mallet, ke Kapena o ka Moku Manuwa Farani, o Embuscade.

         
Ua loaa mai ia makou kau palapala i kakauia ma ka la mua o keia malama, a ua noonoo pu makou me ka poe ahaolelo, a ua oluolu makou i kou hoike ana mai ina he hihia a me ka hoomaau paha ma keia pae aina i keia wa, aole ia i hanaia e keia Aupuni, a ke hooiaio aku nei makou ia oe ua mahalo maikai aku makou i ke aupuni o Farani a me kona mau kanaka ke noho hanohano lakou. Ke manao paa nei ke aupuni e malama i na kuikahi me na aina a pau; aka, he mea hou na kanawai i kakauia, ua naaupo na kanaka, a o ke kanawai wale no ka mea e hiki ai ke aupuni ke hoomalu i na mea a pau ke hoopii mai lakou i na ahahookolokolo kupono.
            I ka wa i komo mai ai ka pule Roma ua maopopo ka hoomalu maikai ana i na kahuna a pau a me na haumana a pau o


6th of the Treaty of July 17th, French wines and spirits were to be admitted into the Islands of your Government, on paying a duty of five per cent. Was it not for the purpose of eluding this article (not to say of violating it,) that the sale of brandy has been limited to a certain number of gallons?

         
I cannot prevent your Majesty from enacting such laws, as the prosperity and well being of your subjects seem to you to demand, but I consider it my duty to inquire how you can reconcile the 6th Article of the Treaty of July 17th, with the last law concerning the sale of spirits in the Islands of your Kingdom. It would give me great pleasure to be informed on this subject, in order to make my report to the Admiral, Commander in Chief of the French Forces in the Pacific Ocean, that he may decide upon such a course, as he shall judge expedient for the maintenance of Treaties and of our national dignity.
         
I have the honor to be, with the most profound respect, Sire, your Majesty's very humble servant.
(Signe d,) S. MALLET, Captain of the Sloop of War Embuscade.

Honolulu, Septem ber 4th, 1842.
         
To S. Mallet, Captain of the French Ship of War, the Embuscade, Greeting,
         
We have recei ved your letter, dated the 1st inst., and with our Council assembled, have deliberated thereon, and we are happy to receive your testimony that if there are instances of difficulty or abuse in these Islands, they are not authorized by this Government, and we assure you that we hold in high estimation the Government of France, and all its estimable Subjects. It is the firm determination of our Government to observe the Treaties with all Nations, but the written laws are a new thing, the people are ignorant, and good order can only be preserved on the part of the Government by affording the protection of the laws to all who will appeal to them at the proper tribunals.
         
On the introduction of the Roman Catholic religion it was understood that toleration was to be fully allowed to all